traduction

Jeudi 05/04/2018 - 18:30 / 19:30

La langue française a-t-elle besoin d'être féminisée ?

Librairie Meura | 25 Rue de Valmy | Lille 59000 | France

La langue française a-t-elle besoin d'être féminisée ?

Lire la suite...
Mercredi 04/04/2018 - 20:00 / 23:00

Traductions militantes queers et féministes avec Noomi B. Grüsig

Centre "J'en suis, j'y reste" | 19 Rue de Condé | Lille 59000 | France

Traductions militantes queers et féministes - mercredi 4 avril à 20h - rencontre avec Noomi B Grüsig, dans le cadre de la Quinzaine du centre LGBT - Au Centre "J'en suis, j'y reste" au 19 Rue de Condé, Lille

Lire la suite...

2018 : L'imaginaire des langues

 

"Aujourd'hui, même quand un écrivain ne connait aucune autre langue, il tient compte, qu'il le sache ou non, de l'existence de ces langues autour de lui dans son processus d'écriture. On ne peut plus écrire une langue de manière monolingue. On est obligé de tenir compte des imaginaires des langues." 

Edouard Glissant, L'imaginaire des langues, entretiens avec Lise Gauvin (Gallimard, 2010)

 

Lire la suite...

Noomi B. Grüsig (traductrice)

Noomi B. Grüsig est traductrice, autrice, chercheuse indépendante et barmaid. Formée sur le terrain militant féministe et LGBT, elle a traduit en français des textes de référence (bell hooks, Julia Serano, Minnie Bruce Pratt, etc.) ainsi que de nombreux articles militants et communautaires.

Jeudi 23/06/2016 - 19:00 / 21:00

Jean-Marie Saint-Lu libraire d'un soir à la Lison

librairie la Lison | 8 place Jeanne d'Arc | Lille 59000 | France

 

Jean-Marie Saint-Lu sera libraire d'un soir, et présentera au public
ses coups de coeur en traduction, en dressant une sorte de liste idéale
des livres à glisser dans sa valise cet été. Une soirée hautement
réjouissante et stimulante, pour partager avec lui quelques-uns de ses
livres préférés et en savoir un peu plus sur le métier de traducteur.

 

Lire la suite...
Mercredi 22/06/2016 - 19:00 / 21:00

Rencontre ANNULEE à la Charpente

Librairie La Charpente | 134 rue de la Mairie | Douai 59500 | France

 

Jean-Marie Saint-Lu en libraire d'un soir, devait présente au public ses coups de coeur en traduction, en dressant une sorte de liste idéale des livres à glisser dans sa valise cet été. Une soirée qui promettait d'être hautement réjouissante et stimulante, pour partager avec lui quelques-uns de ses livres préférés et en savoir un peu plus sur le métier de traducteur.

Lire la suite...
Jeudi 16/06/2016 - 19:00 / 21:00

Anne-Laure Brisac libraire d'un soir au Bateau Livre

Librairie le Bateau livre | 154 rue Gambetta | 59000 Lille | France

 

Anne-Laure Brisac sera libraire d'un soir, et présentera au public ses coups de coeur en traduction, en dressant une sorte de liste idéale des livres à glisser dans sa valise cet été. Une soirée hautement réjouissante et stimulante, pour partager avec elle quelques-uns de ses livres préférés et en savoir un peu plus sur le métier de traducteur.

 

Lire la suite...
Samedi 18/05/2013 - 13:00 / 18:00

Traduction-trahison? l'Espace du 57 à Lille

Espace 57 | 57 rue de Flers | Lille | France

Colères du présent

Toujours en partenariat avec le festival Colères du présent, nous organisons un après-midi thématique à l'Espace du 57 à Lille le 18 mai.

Entouré de
Lucien Suel (traducteur du livre des esquisses de Kérouac), de Xavier Chantry (traducteur de Microcosm, des historiens Norman Davis et Roger Moorhouse, à paraître en octobre prochain), de Laurence Breysse-Chanet (traductrice de poésie espagnole ayant remporté le prix de la traduction Nelly Sachs) et des éditeurs de M.E.O, nous évoquerons avec intérêt les questionnements autour du statut du texte traduit, l’appartenance des mots dans la traduction ou encore les spécificités de traduction des romans, essais et poésies.

Lire la suite...